切换到宽版
  • 4770阅读
  • 16回复

“莫装B,装B被雷劈”翻译成英文要怎么说呢? [复制链接]

上一主题 下一主题
离线活动星图
 

只看楼主 倒序阅读 楼主  发表于: 2008-08-11
孔子曰:“莫装B,装B遭雷劈。”

1.No B, or else P.

2.mo zhuang B, zhuang b bei lei pi.

3.People who are zhuangbility want to show their niubility but only reflect their shability.

4.Mr.Mo pretended to be Mr.B,but he was pied by Miss Lei.

5.Don't zhuangbility,or thunder will strike you bitch……

6.No more zhuangbility, zhuangbility leads to leipility.

7.No Zhuangbity allowed.
 Zhuangbiers are most likely end up riven by lightning.

8.GOD FUCKS FAKE B.

9.Don’t be a smart ass or someone will kick your ass.

10. P is always after zhuangbility.

天涯人太有才了,我笑的眼泪都出来了~~啊哈哈哈哈

PS:"囧"字该怎么翻译呢。。。。。。。。?

答案:






















    
 John




啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈


那"约翰~施特劳斯"岂不是要翻译成 “囧·屎了她一脑子 ”……
其实所有人的人生都是一样的,有圆有缺有满有空,这是你不能选择的。
但你可以选择看人生的角度,多看看人生的圆满,然后带着一颗快乐感恩的心去面对人生的不圆满。
这就是我所领悟的生活真谛。
 
——《千手观音》主演 邰丽华(聋哑人)
离线phil
只看该作者 沙发  发表于: 2008-08-11
我喜欢zhuangbility leads to leipility.
离线我是生物
只看该作者 板凳  发表于: 2008-08-11
话说........我们英语老师英文叫Jones,然后我们都叫她囧死..........
只看该作者 地板  发表于: 2008-08-11
回复 板凳 phil 的帖子
同意。。。。
离线From_HMX

只看该作者 4楼 发表于: 2008-08-11
我路过的.......
离线氢氧化钱

只看该作者 5楼 发表于: 2008-08-11
John。。。。

只看该作者 6楼 发表于: 2008-08-11
第一条简约~
离线sunnybird

只看该作者 7楼 发表于: 2008-08-11
怎么说也要是be P ed的被动语态啊
= =^_^
只看该作者 8楼 发表于: 2008-08-11
回复 11F sunnybird 的帖子
be Ped - -

我觉得没必要。。既然想简就到底。。。。
离线氢氧化钱

只看该作者 9楼 发表于: 2008-08-11
else也多余。。。
快速回复
限100 字节
如果您在写长篇帖子又不马上发表,建议存为草稿
 
上一个 下一个